Translation of "the intensity" in Italian


How to use "the intensity" in sentences:

It's the, um... it's the intensity of the friendship that concerns me.
È la, mmm... È l'intensità dell'amicizia che mi preoccupa.
Make it, take it, win by one, and you can feel the intensity in the air.
Si arriva a 15, chi segna tira, si vince di uno, e si sente la tensione nell'aria.
What if he can control the intensity when he stuns people?
E se potesse contollare l'intensità quando stordisce qualcuno.
The greater the intensity of our weapons fire, the greater and more frequent their expansion phase is.
Più potente è il fuoco delle nostre armi, più grande e frequente diventa la fase di espansione.
Because, through love, we feel the intensity of our connection to everything and everyone, and at the core, we're all the same.
Perchè attraverso l'amore sentiamo l'intensità della nostra connessione ad ogni cosa e ad ogni persona. E che nel profondo siamo tutti uguali.
It is the number of LEDs in combination with the driving current that determines the intensity level of the light distribution.
E' il numero di LED in abbinamento alla tensione di alimentazione a determinare l'intensità di illuminazione.
Illumination factors: The structural composition of different products of infrared thermometers also differs in the intensity of illumination.
Fattori di illuminazione: la composizione strutturale di diversi prodotti di termometri a infrarossi differisce anche nell'intensità dell'illuminazione.
The individual algorithm is based on your personal data: weight, height, age, gender and the intensity of your physical activity.
Il calcolo si basa sui tuoi dati: peso, altezza, età, sesso ed intensità dell’attività fisica. Fitness Test
We're 100% on the same page philosophically, babe, but I think we really need to calibrate the intensity factor.
Piccola, come filosofia siamo al 100 percento sulla stessa lunghezza d'onda, ma credo... che dobbiamo davvero ridiscutere il fattore pesantezza.
The intensity of acceleration is one of the most important factors influencing the efficient transformation of energy into cavitation.
L'intensità dell'accelerazione è uno dei fattori più importanti che influenzano l'efficiente trasformazione dell'energia in cavitazione.
Secondly, it makes the penis more sensitive, thus increasing the intensity of orgasms.
Per seconda cosa, il pene diventa più sensibile, il che aumenta l'intensità degli orgasmi.
You will have the option to choose your schedule as well as the intensity and topic of your classes.
Avrete la possibilità di scegliere il vostro programma così come l'intensità e l'argomento delle classi.
In addition, it contains a large amount of valuable vitamins and minerals, of great importance in the production of testosterone – a hormone responsible for the intensity of erections.
Inoltre, contiene una grande quantità di preziose vitamine e minerali, di grande importanza nella produzione di testosterone – un ormone responsabile dell’intensità delle erezioni.
Such is the intensity of your emotions that they threaten your sense of independence and control.
Le vostre emozioni sono cosi' intense, che minacciano il vostro senso di indipendenza e controllo.
The intensity of the color, the way that it shimmers.
L'intensita' del colore, il modo in cui luccica.
Well, that would account for the intensity of your hallucination.
Be', questo spiega l'intensita' della sua allucinazione.
The moment you walked into my suite, I was struck by the intensity of your aura.
Quando sei entrato nella mia suite... sono rimasto colpito dall'intensita' della tua aura.
The intensity to which you work during this programme should be based on your current level of fitness.
L'intensità di lavoro dev'essere basata sul livello attuale della propria forma fisica. Allenamento Cardiovascolare
Research has also shown that children from developed countries living in urban areas where the intensity of pollutants is higher, as well as those living in cold climates, are more likely to develop the condition.
La ricerca ha anche dimostrato che i bambini dei paesi sviluppati, che vivono in aree urbane con un livello di inquinamento più alto, e anche quelli che vivono in climi freddi, hanno una maggiore probabilità di essere colpiti da questa patologia.
Not a broken bone or damaged organ, which is remarkable considering the intensity of the fire.
Non un osso rotto o organi danneggiati, che è notevole considerando l'intensità del fuoco.
But when the two machines are brought together, won't that increase the intensity of events in that spot?
Ma quando le macchine vengono avvicinate, non ci sara' un aumento di eventi in quel punto?
Training Load is based on the intensity and duration of a training session.
Il carico di lavoro si basa sull'intensità e la durata di una sessione di allenamento.
Today's report shows the intensity and importance of the work being done by Customs in this field.
La relazione pubblicata oggi evidenzia quanto sia impegnativo e importante l'operato delle dogane in questo ambito.
It is the number of LEDs that determines the intensity level of the light distribution.
E' il numero dei LED a determinare il livello di intensità della distribuzione luminosa.
Calculation is based on your individual data: your weight, height, age, gender and the intensity of physical activity.
La trasmissione codificata della frequenza cardiaca basa sui dati individuali: peso, altezza, età, sesso ed intensità dell’attività fisica.
In addition to counting steps and monitoring sleep, the watch uses heart rate to provide calories burned information and quantify the intensity of your fitness activities.
Oltre a contare i passi e analizzare il sonno, lo smartwatch utilizza la frequenza cardiaca per fornire informazioni sulle calorie bruciate e quantificare l'intensità delle tue attività di fitness.
It is worth noting that the photoelectric effect is independent of the intensity of the radiation.
Vale la pena notare che l'effetto fotoelettrico è indipendente dall'intensità della radiazione.
Calculates the number of calories burned based on your individual data: your weight, height, age, gender, HRmax, HRrest, VO2max, and the intensity of your training/activity.
Calcola il numero di calorie bruciate in base ai dati individuali: peso, altezza, età, sesso, FCmax, FC a riposo, VO2max e intensità dell’allenamento/attività fisica.
The individual algorithm is based on your data: weight, height, age, gender and the intensity of physical activity.
Il calcolo si basa sui tuoi dati: peso, altezza, età, sesso ed intensità dell’attività fisica.
So these are a pair of gloves, and it has vibrating elements on the knuckle part so you can convey instructions about how to steer -- the direction and the intensity.
Si tratta di un paio di guanti con elementi vibratori posti sulle nocche, che trasmettono istruzioni su come sterzare - direzione e quantità di sterzata.
Here's a calculation that shows how the intensity of a barbecue, or other radiant heat source, goes as you move away from it.
Qui c'è un calcolo che mostra come l'intensità di un barbecue o di altra fonte di calore, va via come ci si allontana.
But first I want to say that the intensity and persistence with which we experience these emotional components of regret is obviously going to vary depending on the specific thing that we're feeling regretful about.
Ma prima voglio dire che l'intensità e la persistenza con le quali sperimentiamo queste componenti emozionali del rimorso ovviamente varieranno a seconda di quella cosa specifica per cui proviamo rimorso.
So you can change the intensity, the frequency, the duration, the pulse shape of the ultrasound to create anything from an airbrush to a hammer.
Ne potete cambiare l'intensità, la frequenza, la durata, la forma dell'impulso, per creare di tutto, dall'aerografo al martello.
This is a very well-known feature in which we perceive quantities in relative ways -- quantities like the intensity of light or the loudness of a sound.
È una caratteristica ben nota per cui percepiamo le quantità in modo relativo -- quantità come l'intensità della luce o il volume di un suono.
You can dial up the intensity or dial down the intensity of an emotion.
Possiamo sintonizzarci sulle alte o basse frequenze di un'emozione.
We may not realize it in ordinary life, but the intensity of the Higgs field is critical for the structure of matter.
Potremmo non rendercene conto nella vita quotidiana ma l'intensità del campo di Higgs è critica per la struttura della materia.
It turns out that because we don't encode duration in the way that we encode intensity, I would have had less pain if the duration would have been longer and the intensity was lower.
Ho scoperto che siccome non codifichiamo la durata allo stesso modo in cui codifichiamo l' intensità, avrei patito meno dolore se fosse durato più a lungo ma con una intensità minore.
The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it.
L'Intensità con la quale si impara l'inglese è quasi incredibile, se non vista di persona.
And what Darwin could not appreciate, or didn't perhaps want to appreciate at the time, is that there was a fundamental relationship between the intensity of ultraviolet radiation and skin pigmentation.
E quello che Darwin non accettava, o forse non voleva accettare ai suoi tempi, è che c'è un legame fondamentale tra l'intensità della radiazione ultravioletta e il colore della pelle.
But the height here, I want to point out, is the intensity of certain fears as reported in the media.
Ma l'altezza qui, voglio evidenziarla, è l'intensità di certe paure, come riportato dai media.
But it wasn't just the intensity of Miguel's grief that confused his employers; it was the duration.
Ma non fu solo l'intensità della sofferenza di Miguel a confondere i suoi datori di lavoro, fu soprattutto la durata.
1.902575969696s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?